Transmesis

Inside Translation¿s Black Box
 Paperback
Print on Demand | Lieferzeit: Print on Demand - Lieferbar innerhalb von 3-5 Werktagen I
Alle Preise inkl. MwSt. | Versandkostenfrei
Nicht verfügbar Zum Merkzettel
Gewicht:
361 g
Format:
216x140x16 mm
Beschreibung:

Thomas O. Beebee is Distinguished Professor of Comparative Literature and German at Penn State University.
Transmesis and Postcolonial Reason  PART I: SOMATICS Herizons of Translation: Nicole Brossard Shoot The Transtraitor! The Translator as Homo Sacer PART IIl CONVERSION Borges Translating Ibn Rushd Translating Aristotle Translation as Cultural Renewal in the Cartas Marruecas Milorad Pavic's Dictionary of the Khazars PART III: POSTCOLONIAL DERIVATIONS Abdelkébir Khatibi's Love in Two Languages Faking Translation: Derivative Aboriginality in the Fiction of B. Wongar PART IV: UNKNOWN LANGUAGE Unknown Language and Radical Translation Transformulating Pagolak  Translating Ptydepe  Ten Reasons Why Translators Should Read Fiction
This study compares modern and contemporary literary works from around the globe that have translation as a central theme, and that treat one of four of said black-box issues: language as embodiment; unknown language; conversion; and postcolonial derivations.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.