Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

Translators as Storytellers

A Study in Septuagint Translation Technique
 PDF
Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9781453910085
Veröffentl:
2012
Einband:
PDF
Seiten:
227
Autor:
Beck John A. Beck
eBook Typ:
PDF
eBook Format:
PDF
Kopierschutz:
Adobe DRM [Hard-DRM]
Sprache:
Englisch
Beschreibung:

In the third century B.C.E., translators began retelling the stories of the Hebrew Bible in Greek. The Septuagint was born but its analysis had just begun. To date, most Septuagint translation technique analysis has focused on the linguistic sensitivity of these translators, but there is more to storytelling than linguistics. Translators as Storytellers addresses the literary sensitivity of the translators, thus, expanding the tradition of translation technique analysis to include the translator's replication of characterization, time, the patterning play of words, and the artful use of geography.
In the third century B.C.E., translators began retelling the stories of the Hebrew Bible in Greek. The Septuagint was born but its analysis had just begun. To date, most Septuagint translation technique analysis has focused on the linguistic sensitivity of these translators, but there is more to storytelling than linguistics. Translators as Storytellers addresses the literary sensitivity of the translators, thus, expanding the tradition of translation technique analysis to include the translator's replication of characterization, time, the patterning play of words, and the artful use of geography.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.