Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

Modes de narration en macédonien

Recherches en linguistique
Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9782360571031
Veröffentl:
2018
Seiten:
304
Autor:
Jordanka Foulon-Hristova
eBook Typ:
EPUB
eBook Format:
Reflowable
Kopierschutz:
Digital Watermark [Social-DRM]
Sprache:
Französisch
Beschreibung:

Les traits essentiels de la "e;communaute linguistique"e; de la region des Balkans, zone de contacts et de brassages multiples.Comment s'organisent, sur la base d'une morphologie verbale riche, les structures narratives du macedonien, cette langue slave parlee au coeur des Balkans, dans une zone de contacts et de brassages multiples.Decouvrez un livre de reference qui s'attache a montrer comment s'organisent les structures narratives du macedonien sur la base d'une riche morphologie verbale.EXTRAITLa competence narrative du macedonien oscille entre deux modeles de narration : l'une directe endosse les faits racontes comme s'ils faisaient partie de son univers, l'autre indirecte laisse cette responsabilite a une autre personne que le sujet parlant. Entre ces deux modeles, le sujet parlant a une solution intermediaire : choisir le mode neutre.Le verbe znam je sais du sous-mode testimonial, ne fait qu'expliciter ce qui est deja compris dans la forme verbale. La seule difference est que le premier procede, avec le verbe introducteur, releve de l'argumentation semantique, le second de la categorie verbale.Le mode de narration indirecte, lui, sous-entend le verbe razbrav j'ai appris ou cuv j'ai entendu par lequel le sujet parlant fait clairement savoir que l'information ne lui appartient pas. Le decalage entre je sais et j'ai appris est si important qu'il permet l'installation de formations discursives intermediaires. Cet espace narratif entre le testimonial et le oui-dire, tous deux morphologiquement et enonciativement determines, est occupe par le mode neutre. En un sens large, tous les actes de paroles (ou de discours) engagent le locuteur et l'engagent dans le present : je ne puis constater quelque chose sans introduire dans mon dire une clause tacite de sincerite, en vertu de laquelle je signifie effectivement ce que je dis [...] Mais si tous les actes de parole engagent implicitement leur locuteur, certains le font explicitement (P. RicA ur, Temps et Recit, III, 1985, p. 335-336).L'enonciation neutre a pour caracteristique de ne rien devoiler de la demarche du sujet parlant.Parmi les formes temporelles qui composent le mode neutre, il y a lieu de distinguer :* celles qui sont morphologiquement reconnaissables : present, futur, futur anterieur et conditionnel (voir p. 74),* celle qui, a cause de sa similitude morphologique avec une autre forme temporelle de mode different, exige pour etre identifiee le concours du contexte et du pronom personnel.A PROPOS DE L'AUTEURJordanka Foulon-Hristova (nee en 1930) a ete maitre de conferences et responsable de l'enseignement du macedonien a l'Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco).Jean Perrot a ete Directeur d'etudes a l'Ecole Pratique des Hautes Etudes.
Les traits essentiels de la "communauté linguistique" de la région des Balkans, zone de contacts et de brassages multiples.

Comment s'organisent, sur la base d'une morphologie verbale riche, les structures narratives du macédonien, cette langue slave parlée au coeur des Balkans, dans une zone de contacts et de brassages multiples.

Découvrez un livre de référence qui s'attache à montrer comment s'organisent les structures narratives du macédonien sur la base d'une riche morphologie verbale.

EXTRAIT

La compétence narrative du macédonien oscille entre deux modèles de narration : l’une directe endosse les faits racontés comme s’ils faisaient partie de son univers, l’autre indirecte laisse cette responsabilité à une autre personne que le sujet parlant. Entre ces deux modèles, le sujet parlant a une solution intermédiaire : choisir le mode neutre.
Le verbe znam « je sais », du sous-mode testimonial, ne fait qu’expliciter ce qui est déjà compris dans la forme verbale. La seule différence est que le premier procédé, avec le verbe introducteur, relève de l’argumentation sémantique, le second de la catégorie verbale.
Le mode de narration indirecte, lui, sous-entend le verbe razbrav « j’ai appris » ou čuv « j’ai entendu », par lequel le sujet parlant fait clairement savoir que l’information ne lui appartient pas. Le décalage entre « je sais » et « j’ai appris » est si important qu’il permet l’installation de formations discursives intermédiaires. Cet espace narratif entre le testimonial et le ouï-dire, tous deux morphologiquement et énonciativement déterminés, est occupé par le mode neutre.
« En un sens large, tous les actes de paroles (ou de discours) engagent le locuteur et l’engagent dans le présent : je ne puis constater quelque chose sans introduire dans mon dire une clause tacite de sincérité, en vertu de laquelle je signifie effectivement ce que je dis […] Mais si tous les actes de parole engagent implicitement leur locuteur, certains le font explicitement » (P. Ricœur, Temps et Récit, III, 1985, p. 335-336).
L’énonciation neutre a pour caractéristique de ne rien dévoiler de la démarche du sujet parlant.
Parmi les formes temporelles qui composent le mode neutre, il y a lieu de distinguer :
• celles qui sont morphologiquement reconnaissables : présent, futur, futur antérieur et conditionnel (voir p. 74)
• celle qui, à cause de sa similitude morphologique avec une autre forme temporelle de mode différent, exige pour être identifiée le concours du contexte et du pronom personnel.

À PROPOS DE L'AUTEUR

Jordanka Foulon-Hristova (née en 1930) a été maître de conférences et responsable de l’enseignement du macédonien à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco).

Jean Perrot a été Directeur d'études à l'École Pratique des Hautes Études.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.