Streit um die richtige Bibelübersetzung

Warum können Bibelausgaben so verschieden sein?, Einsteiger/Laien
Nicht lieferbar | Lieferzeit: Nicht lieferbar I
Gewicht:
236 g
Format:
205x164x31 mm
Beschreibung:

Gerhard Tauberschmidt, Jahrgang 1958, ist Theologe (M. Phil. & Ph. D., Universität Aberdeen) und Linguist-Übersetzer mit Wycliff. Er leitete die Sinaugoro- und Kalo- Bibelübersetzungsprojekte in Papua-Neuguinea (1987-2004) und rief 2003 ein Ausbildungsprogramm für Biblische Studien ins Leben. Er ist jetzt hauptsächlich in der Ausbildung von Bibelübersetzern in verschiedenen Ländern tätig.
Warum gibt es eigentlich so viele deutsche Bibelübersetzungen und warum unterscheiden sie sich zum
Teil so stark voneinander? Eine Frage, die viele bewegt.
Gerhard Tauberschmidt, selbst Bibelübersetzer, stellt in diesem Buch grundlegende Prinzipien der
Bibelübersetzung vor. Dabei berücksichtigt er viele Facetten: Er untersucht sowohl gängige deutsche
Bibelübersetzungen (bis hin zur "Bibel in gerechter Sprache" und der "Volxbibel") als auch solche
aus dem missionarischen Kontext fremder Sprachen.
Besonders faszinierend sind die Entdeckungen, die Tauberschmidt im Bereich der
Septuaginta-Übersetzung macht. Diese könnten zu einem ganz neuen Verständnis alttestamentlicher
Überlieferung führen.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.