Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

Die Wiedergabe deutscher Modalpartikeln im Englischen

Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9783638235228
Veröffentl:
2003
Seiten:
18
Autor:
Ulrike Vucaj
eBook Typ:
EPUB
eBook Format:
Reflowable
Kopierschutz:
NO DRM
Sprache:
Deutsch
Beschreibung:

Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 1,7, Universität des Saarlandes (Dolmetscherinstitut), Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit den Modalpartikeln (MPn), die in dergesprochenen deutschen Sprache eine große Rolle spielen und in ihrer ...
Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 1,7, Universität des Saarlandes (Dolmetscherinstitut), Sprache: Deutsch, Abstract: Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit den Modalpartikeln (MPn), die in dergesprochenen deutschen Sprache eine große Rolle spielen und in ihrer Vielfalt undFrequenz ein besonderes Charakteristikum des Deutschen sind. Meistens wirkt dasgesprochene Deutsch erst durch MPn authentisch, da es flüssiger und idiomatischerklingt. Zusätzlich ist es dem Sprecher möglich, durch Benutzung von MPn, seineAussagen zu modifizieren. Da es in vielen anderen Sprachen keine den MPnvergleichbare Gruppe gibt, ist es interessant zu untersuchen, durch welche Mittel derKommunikation in diesen Sprachen die Sprechereinstellung ausgedrückt wird.Demzufolge spielt es bei der Übersetzung eines deutschen Originaltextes in einenfremdsprachlichen Text eine wichtige Rolle für das Verständnis eines übersetztenTextes, dass der Übersetzer die MPn nicht außer Acht lässt. Wissenswert ist dabei, wieder Übersetzer mit den MPn umgeht, wie er sie in die Fremdsprache umsetzt, ob er sieüberhaupt übersetzt und wenn, ob sie dann auf metasprachlicher oder linguistischerEbene übersetzt werden.Das Ziel der vorliegenden Arbeit ist es zu untersuchen, wie der Dolmetscher dievorkommenden deutschen MPn im Englischen wiedergegeben hat. Es handelt sich umeine kontrastive Studie zum Sprachenpaar deutsch-englisch, die mit Hilfe eines Korpusder aus Originalreden über wirtschaftliche Themen und ihren Verdolmetschungenbesteht, verrichtet wurde. Es wird exemplarisch untersucht, wie Dolmetscher mit MPnumgehen.Zunächst wird auf die Modalpartikeln als Funktionsklasse eingegangen, wobeibeginnend mit der Terminologie, später eine genauere Definition dargelegt wird, diedie morphologische, syntaktische und semantisch-pragmatische Ebene der MPnbeschreibt. Im Anschluss daran folgt eine nähere Betrachtung von MPn und Intonation.Im nächsten Teil der Ausarbeitung kommt der Stand der Forschung zur Sprache, dersich auf die Modalpartikelforschung im Allgemeinen bezieht.Als Annäherung an den praktischen Teil wird noch das Problem der Übersetzung vonMPn näher geschildert. Der sich anschließende Hauptteil besteht aus einer kontrastivenAnalyse. Mit Hilfe der Analyse soll ausgehend von deutschen Originaltexten und ihrenprofessionellen englischen Verdolmetschungen exemplarisch untersucht werden, welche Möglichkeiten es gibt, um deutsche Modalpartikeln und ihre jeweiligenFunktionen ins Englische zu übersetzen. [...]

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.