Der Rabe. Karga

Deutsch-Türkisch
Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9783938573266
Veröffentl:
2008
Seiten:
32
Autor:
Mustafa Cebe
Gewicht:
224 g
Format:
297x238x45 mm
Sprache:
Deutsch,Türkisch
Beschreibung:

Mustafa Cebe, geboren 1965 in der Türkei. Nach seinem BWL-Studium zog er vor 10 Jahren nach Deutschland und lebt seitdem in Duisburg. Er ist verheiratet und Vater einer dreijährigen Tochter. Vor 3 Jahren hat er begonnen zweisprachige Kinderbücher in deutscher und türkischer Sprache zu schreiben, die bereits erfolgreich veröffentlicht wurden. Seine Bücher "Die Reise zum blauen See", "Die Vogelscheuche und der Schneemann", Liebe Sonne, wo bist du? und "Buzcan, der kleine Drache" werden erfolgreich in öffentlichen Einrichtungen und bei Eltern verkauft. Herr Cebe ist bei der RAA-Duisburg tätig und leitet Elternseminare und Väternachmittage für türkische Eltern zum Thema "Mit Büchern wachsen". Weiterhin hält Herr Cebe Lesungen in deutscher und türkischer Sprache. Seminare sind ab Sommer 2008 besonders in Oberhausen und Gelsenkirchen in Planung.
Am Rande eines Baches stand eine riesige Eiche. Die alte Eule Ebru lebte auf diesem Baum. Genau so wie die anderen Tiere, die hier lebten, liebte auch sie die Stille. Eines Sommertages setzte sich der Rabe Rapp auf den Baum und begann zu krähen. So ging es tagaus und tagein. Der Hase Hopp, der Igel Ignatz, das Eichhörnchen Elly und die Schildkröte Sheila überlegten sich, was sie wohl gegen dieses ewige Gekrähe unternehmen könnten. Doch die Eule Ebru wusste einen Rat...

Dere kysnda kocaman bir mee aac vard. Yal bayku Ebru da bu aaçtaki yuvasnda yaard. Burada yaayan dier hayvanlar gibi o da sessizlii severdi. Bir yaz günü karga Rapp bu aaca kondu ve gaklamaya balad. Bu günlerce sürdü. Tavan Hopp, kirpi gnaz, sincap Elly ve salyangoz Sheila bu sonu gelmeyen gaklamaya kar ne yapabileceklerini düünüyorlard. Ama bayku Ebru'nun bir fikri vard...
Zweisprachige Ausgabe - deutsch/türkisch
Am Rande eines Baches stand eine riesige Eiche. Die alte Eule Ebru lebte auf diesem Baum. Genau so wie die anderen Tiere, die hier lebten, liebte auch sie die Stille. Eines Sommertages setzte sich der Rabe Rapp auf den Baum und begann zu krähen. So ging es tagaus und tagein. Der Hase Hopp, der Igel Ignatz, das Eichhörnchen Elly und die Schildkröte Sheila überlegten sich, was sie wohl gegen dieses ewige Gekrähe unternehmen könnten. Doch die Eule Ebru wusste einen Rat.

Dere k_y_s_nda kocaman bir mese agac_ vard_. Yasl_ baykus Ebru da bu agaçtaki yuvas_nda yasard_. Burada yasayan diger hayvanlar gibi o da sessizligi severdi. Bir yaz günü karga Rapp bu agaca kondu ve gaklamaya baslad_. Bu günlerce sürdü. Tavsan Hopp, kirpi _gnaz, sincap Elly ve salyangoz Sheila bu sonu gelmeyen gaklamaya kars_ ne yapabileceklerini düsünüyorlard_. Ama baykus Ebru'nun bir fikri vard_.

Zweisprachige Ausgabe - deutsch/türkisch

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.