Gaza, terra da poesia
- 0 %
Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

Gaza, terra da poesia

Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9786586824384
Veröffentl:
2022
Seiten:
120
Autor:
Muhammad Taysir
eBook Typ:
EPUB
eBook Format:
Reflowable
Kopierschutz:
Adobe DRM [Hard-DRM]
Sprache:
Portugiesisch
Beschreibung:

Gaza, terra da poesia é uma antologia que reúne poemas de 17 jovens poetas nascidos em Gaza, na Palestina, dentre os quais o organizador da coletânea, Muhammad Taysir. O livro foi publicado em Beirute, em finais de 2021. Esta edição brasileira é a primeira tradução da obra; um fato que constitui um ineditismo editorial: um livro árabe contemporâneo, um livro de poemas especificamente, tem como primeiro destino estrangeiro o Brasil de língua portuguesa. A tradução é uma iniciativa do GTPAC – Grupo de Tradução da Poesia Árabe Contemporânea, coletivo coordenado pelo poeta e tradutor Michel Sleiman, professor de Língua e Literatura Árabe da USP, ao lado de alunos e ex-alunos da Graduação e da Pós-Graduação.Amal, Mona, Fatima, Hiba, Bassman, Muhammad, Hachim… os poetas de Gaza são jovens, não têm mais de 30 anos, mas sua poesia impacta. A maturidade dos versos talvez seja fruto de uma vida amadurecida às pressas, agarrada a um sentido urgente que faz da infância apenas um prelúdio. São jovens também seus tradutores: Alexandre, Beatriz, Felipe e Maria Carolina, lapidados na frequentação da língua que estudam e da linguagem que depreendem dos versos da novíssima poesia árabe, ao lado do próprio Sleiman e de Safa Jubran, time de colaboradores que os leitores e seguidores da Tabla já conhecem.
Gaza, terra da poesia é uma antologia que reúne poemas de 17 jovens poetas nascidos em Gaza, na Palestina, dentre os quais o organizador da coletânea, Muhammad Taysir. O livro foi publicado em Beirute, em finais de 2021. Esta edição brasileira é a primeira tradução da obra; um fato que constitui um ineditismo editorial: um livro árabe contemporâneo, um livro de poemas especificamente, tem como primeiro destino estrangeiro o Brasil de língua portuguesa. A tradução é uma iniciativa do GTPAC – Grupo de Tradução da Poesia Árabe Contemporânea, coletivo coordenado pelo poeta e tradutor Michel Sleiman, professor de Língua e Literatura Árabe da USP, ao lado de alunos e ex-alunos da Graduação e da Pós-Graduação.Amal, Mona, Fatima, Hiba, Bassman, Muhammad, Hachim… os poetas de Gaza são jovens, não têm mais de 30 anos, mas sua poesia impacta. A maturidade dos versos talvez seja fruto de uma vida amadurecida às pressas, agarrada a um sentido urgente que faz da infância apenas um prelúdio. São jovens também seus tradutores: Alexandre, Beatriz, Felipe e Maria Carolina, lapidados na frequentação da língua que estudam e da linguagem que depreendem dos versos da novíssima poesia árabe, ao lado do próprio Sleiman e de Safa Jubran, time de colaboradores que os leitores e seguidores da Tabla já conhecem.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.