Dizionario Combinatorio Compatto Italiano
- 0 %
Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

Dizionario Combinatorio Compatto Italiano

 PDF
Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar I
ISBN-13:
9789027274656
Veröffentl:
2012
Einband:
PDF
Seiten:
668
Autor:
Lo Cascio Vincenzo Lo Cascio
eBook Typ:
PDF
eBook Format:
PDF
Kopierschutz:
Adobe DRM [Hard-DRM]
Sprache:
Italienisch
Beschreibung:

Le parole di una lingua non sono mai isolate ma si usano in combinazione e non con qualunque parola ma solo con alcune. Per parlare bene bisogna usare le combinazioni appropriate. In italiano si dice untozzo di pane per indicare un pezzo di pane, ma si dice anche untozzo di carne? E una discussionesi solleva? Osi solleva un’obiezione? Unadiscussione si affronta, ma un’obiezione? In italiano non si dicefare un appuntamento con qualcuno mafissare o prendere un appuntamento. Ogni lingua preferisce combinazioni diverse e quindi è facile sbagliare quando si parla una lingua straniera. A volte però anche il parlante nativo sbaglia o non è sicuro.
Questo dizionario ricostruisce l’ambiente linguistico di circa 3.000 entrate per aiutare ogni parlante a comunicare in italiano. È destinato al parlante straniero che ha una conoscenza avanzata della lingua italiana ma anche al parlante nativo che è in cerca della parola giusta. Un dizionario che si distingue dai normali dizionari monolingui e bilingui perché indica sistematicamente le combinazioni lessicali (circa 90.000), molto spesso spiegandole e/o accompagnandole con esempi per chiarirne l’uso.

Words are never used in isolation but in combination and not with any word but only with certain specific words. To use a language properly the appropriate combinations must be used. In Italian a piece of bread is atozzo di pane, but is that the case for meat? Is atozzo di carne an appropriate combination? If you want to make an appointment with somebody you should not say (as in English)fare un appuntamento butfissare un appuntamento. An Italianaffronta una discussione (enters or tackles a discussion), but is it possible for him to sayaffrontare un’obiezione (to enter or tackle an objection)? Yes it is, as this dictionary shows. So every language has its own preferences in word combinations, misleading a non-native learner into making mistakes influenced by his own language.
This dictionary reconstructs the frame to which 3,000 Italian entries belong and aims to help non-Italian speakers with an advanced linguistic competence to find the appropriate word combinations for communicating in Italian. Moreover, this dictionary can also be useful for native speakers who want to improve their lexical choices in writing and speaking Italian. The dictionary, contrary to ordinary monolingual and bilingual dictionaries, systematically lists word combinations (almost 90,000), explaining and/or exemplifying them.
Also available:Dizionario Combinatorio Italiano, a more extensive, 2-volume hardcover edition with 6,500 entries listing over 200,000 word combinations.
Le parole di una lingua non sono mai isolate ma si usano in combinazione e non con qualunque parola ma solo con alcune. Per parlare bene bisogna usare le combinazioni appropriate. In italiano si dice untozzo di pane per indicare un pezzo di pane, ma si dice anche untozzo di carne? E una discussionesi solleva? Osi solleva un’obiezione? Unadiscussione si affronta, ma un’obiezione? In italiano non si dicefare un appuntamento con qualcuno mafissare o prendere un appuntamento. Ogni lingua preferisce combinazioni diverse e quindi è facile sbagliare quando si parla una lingua straniera. A volte però anche il parlante nativo sbaglia o non è sicuro.
Questo dizionario ricostruisce l’ambiente linguistico di circa 3.000 entrate per aiutare ogni parlante a comunicare in italiano. È destinato al parlante straniero che ha una conoscenza avanzata della lingua italiana ma anche al parlante nativo che è in cerca della parola giusta. Un dizionario che si distingue dai normali dizionari monolingui e bilingui perché indica sistematicamente le combinazioni lessicali (circa 90.000), molto spesso spiegandole e/o accompagnandole con esempi per chiarirne l’uso.

Words are never used in isolation but in combination and not with any word but only with certain specific words. To use a language properly the appropriate combinations must be used. In Italian a piece of bread is atozzo di pane, but is that the case for meat? Is atozzo di carne an appropriate combination? If you want to make an appointment with somebody you should not say (as in English)fare un appuntamento butfissare un appuntamento. An Italianaffronta una discussione (enters or tackles a discussion), but is it possible for him to sayaffrontare un’obiezione (to enter or tackle an objection)? Yes it is, as this dictionary shows. So every language has its own preferences in word combinations, misleading a non-native learner into making mistakes influenced by his own language.
This dictionary reconstructs the frame to which 3,000 Italian entries belong and aims to help non-Italian speakers with an advanced linguistic competence to find the appropriate word combinations for communicating in Italian. Moreover, this dictionary can also be useful for native speakers who want to improve their lexical choices in writing and speaking Italian. The dictionary, contrary to ordinary monolingual and bilingual dictionaries, systematically lists word combinations (almost 90,000), explaining and/or exemplifying them.
Also available:Dizionario Combinatorio Italiano, a more extensive, 2-volume hardcover edition with 6,500 entries listing over 200,000 word combinations.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.